Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nirānandā'śrupūrṇākṣairbālavṛddhairniṣevitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nirānandā'śrupūrṇākṣairbālavṛddhairniṣevitā”—
- nirānandā' -
-
- aśrupūrṇā -
-
aśrupūrṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aśrupūrṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]aśrupūrṇā (noun, feminine)[nominative single]
- akṣair -
-
akṣa (noun, masculine)[instrumental plural]akṣa (noun, neuter)[instrumental plural]
- bāla -
-
bāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]bāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vṛddhair -
-
vṛddha (noun, masculine)[instrumental plural]vṛddha (noun, neuter)[instrumental plural]√vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)[instrumental plural from √vṛdh class 1 verb]√vṛdh -> vṛddha (participle, neuter)[instrumental plural from √vṛdh class 1 verb]
- niṣevitā -
-
niṣevitṛ (noun, masculine)[nominative single]niṣevitā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ashrupurna, Aksha, Bala, Vriddha, Nishevitri, Nishevita
Alternative transliteration: nirananda'shrupurnakshairbalavriddhairnishevita, nirananda'srupurnaksairbalavrddhairnisevita, [Devanagari/Hindi] निरानन्दाऽश्रुपूर्णाक्षैर्बालवृद्धैर्निषेविता, [Bengali] নিরানন্দাঽশ্রুপূর্ণাক্ষৈর্বালবৃদ্ধৈর্নিষেবিতা, [Gujarati] નિરાનન્દાઽશ્રુપૂર્ણાક્ષૈર્બાલવૃદ્ધૈર્નિષેવિતા, [Kannada] ನಿರಾನನ್ದಾಽಶ್ರುಪೂರ್ಣಾಕ್ಷೈರ್ಬಾಲವೃದ್ಧೈರ್ನಿಷೇವಿತಾ, [Malayalam] നിരാനന്ദാഽശ്രുപൂര്ണാക്ഷൈര്ബാലവൃദ്ധൈര്നിഷേവിതാ, [Telugu] నిరానన్దాఽశ్రుపూర్ణాక్షైర్బాలవృద్ధైర్నిషేవితా
Sanskrit References
“nirānandā'śrupūrṇākṣairbālavṛddhairniṣevitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.1.212.28 < [Chapter 212]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)