Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nimbaphalatripuṭadhānyakacūrṇāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nimbaphalatripuṭadhānyakacūrṇāḥ”—
- nimba -
-
nimba (noun, masculine)[compound], [vocative single]nimba (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- phalat -
-
√phal -> phalat (participle, neuter)[nominative single from √phal class 1 verb], [vocative single from √phal class 1 verb], [accusative single from √phal class 1 verb]
- ripu -
-
ripu (noun, masculine)[compound], [adverb]ripu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ripu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhānyaka -
-
dhānyaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhānyaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cūrṇāḥ -
-
cūrṇa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]cūrṇā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Nimba, Phalat, Ripu, Dhanyaka, Curna
Alternative transliteration: nimbaphalatriputadhanyakacurnah, [Devanagari/Hindi] निम्बफलत्रिपुटधान्यकचूर्णाः, [Bengali] নিম্বফলত্রিপুটধান্যকচূর্ণাঃ, [Gujarati] નિમ્બફલત્રિપુટધાન્યકચૂર્ણાઃ, [Kannada] ನಿಮ್ಬಫಲತ್ರಿಪುಟಧಾನ್ಯಕಚೂರ್ಣಾಃ, [Malayalam] നിമ്ബഫലത്രിപുടധാന്യകചൂര്ണാഃ, [Telugu] నిమ్బఫలత్రిపుటధాన్యకచూర్ణాః
Sanskrit References
“nimbaphalatripuṭadhānyakacūrṇāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 80.6 < [Chapter 80 - muktālakṣaṇādhyāyaḥ [muktālakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)