Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nedayamagnirimānpaśūnhinasaditi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nedayamagnirimānpaśūnhinasaditi”—
- neda -
-
√nad (verb class 1)[perfect active second plural]√ned (verb class 1)[imperative active second single]
- yam -
-
ya (noun, masculine)[accusative single]yaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
- agnir -
-
agni (noun, masculine)[nominative single]
- imān -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative plural]
- paśūn -
-
paśu (noun, masculine)[accusative plural]
- hina -
-
hina (indeclinable)[indeclinable]hina (noun, masculine)[compound], [vocative single]hina (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sad -
-
sat (indeclinable)[indeclinable]sat (noun, masculine)[compound]sad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sad (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Yah, Agni, Idam, Pashu, Hina, Sat, Sad, Iti
Alternative transliteration: nedayamagnirimanpashunhinasaditi, nedayamagnirimanpasunhinasaditi, [Devanagari/Hindi] नेदयमग्निरिमान्पशून्हिनसदिति, [Bengali] নেদযমগ্নিরিমান্পশূন্হিনসদিতি, [Gujarati] નેદયમગ્નિરિમાન્પશૂન્હિનસદિતિ, [Kannada] ನೇದಯಮಗ್ನಿರಿಮಾನ್ಪಶೂನ್ಹಿನಸದಿತಿ, [Malayalam] നേദയമഗ്നിരിമാന്പശൂന്ഹിനസദിതി, [Telugu] నేదయమగ్నిరిమాన్పశూన్హినసదితి
Sanskrit References
“nedayamagnirimānpaśūnhinasaditi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.4.4.6 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)