Analysis of “nābhiṃnābhisamīpamudaram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nābhiṃnābhisamīpamudaram”—

  • nābhiṃ -
  • nābhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    nābhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nābhi -
  • nābhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nābhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nābhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    nābhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nābhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nābh (noun, feminine)
    [locative single]
  • samīpam -
  • samīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udaram -
  • udara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nabhi, Nabh, Samipa, Udara

Alternative transliteration: nabhimnabhisamipamudaram, [Devanagari/Hindi] नाभिंनाभिसमीपमुदरम्, [Bengali] নাভিংনাভিসমীপমুদরম্, [Gujarati] નાભિંનાભિસમીપમુદરમ્, [Kannada] ನಾಭಿಂನಾಭಿಸಮೀಪಮುದರಮ್, [Malayalam] നാഭിംനാഭിസമീപമുദരമ്, [Telugu] నాభింనాభిసమీపముదరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: