Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mokṣamāpnoti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mokṣamāpnoti”—
- mokṣam -
-
mokṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mokṣā (noun, feminine)[adverb]
- āpnoti -
-
√āp (verb class 5)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Moksha
Alternative transliteration: mokshamapnoti, moksamapnoti, [Devanagari/Hindi] मोक्षमाप्नोति, [Bengali] মোক্ষমাপ্নোতি, [Gujarati] મોક્ષમાપ્નોતિ, [Kannada] ಮೋಕ್ಷಮಾಪ್ನೋತಿ, [Malayalam] മോക്ഷമാപ്നോതി, [Telugu] మోక్షమాప్నోతి
Sanskrit References
“mokṣamāpnoti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.1.7 < [Chapter I]
Verse 4.11.58 < [Chapter XI]
Verse 8.23.20 < [Chapter 23]
Verse 9.12.41 < [Chapter 12]
Verse 1.59.109 < [Chapter 59]
Verse 4.24.36 < [Chapter 24]
Verse 6.27.35 < [Chapter 27]
Verse 6.72.3 < [Chapter 72]
Verse 7.9.160 < [Chapter 9]
Verse 7.12.4 < [Chapter 12]
Verse 7.13.85 < [Chapter 13]
Verse 7.15.99 < [Chapter 15]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.8.7.64 < [Chapter 7]
Verse 3.1.28.93 < [Chapter 28]
Verse 4.2.23.40 < [Chapter 23]
Verse 5.3.196.5 < [Chapter 196]
Verse 6.1.45.70 < [Chapter 45]
Verse 3.1.7 < [Chapter 1]
Verse 12.159.65 < [Chapter 159]
Verse 4.14.160 < [Chapter 14]
Verse 36.11 < [Chapter 36]
Verse 29.34 < [Chapter 29]
Verse 38.10 < [Chapter 38]
Verse 1.144.7 < [Chapter 144]
Verse 1.207.21 < [Chapter 207]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)