Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mayākhilam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mayākhilam”—
- mayā -
-
maya (noun, masculine)[compound], [vocative single]mā (noun, feminine)[instrumental single]mayā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[instrumental single]√mā (verb class 1)[imperative active second single]√may (verb class 1)[imperative active second single]√mī (verb class 1)[imperative active second single]
- akhilam -
-
akhila (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akhila (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]akhilā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Maya, Asmad, Akhila
Alternative transliteration: mayakhilam, [Devanagari/Hindi] मयाखिलम्, [Bengali] মযাখিলম্, [Gujarati] મયાખિલમ્, [Kannada] ಮಯಾಖಿಲಮ್, [Malayalam] മയാഖിലമ്, [Telugu] మయాఖిలమ్
Sanskrit References
“mayākhilam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.58.9 < [Chapter LVIII]
Verse 7.60.23 < [Chapter LX]
Verse 7.155.42 < [Chapter CLV]
Verse 7.182.20 < [Chapter CLXXXII]
Verse 7.203.51 < [Chapter CCIII]
Verse 2.3.14.24 < [Chapter 14]
Verse 6.215.8 < [Chapter 215]
Verse 6.217.23 < [Chapter 217]
Verse 14.55 < [Chapter 14]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.303 < [Chapter 18]
Verse 1.39.8 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)