Analysis of “manohvātutthakastūrīmāṃsīmalayarocanāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manohvātutthakastūrīmāṃsīmalayarocanāḥ”—

  • manohvā -
  • manohvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tuttha -
  • tuttha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kastūrīm -
  • kastūrī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āṃ -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sīma -
  • sīman (noun, feminine)
    [compound]
    sīman (noun, masculine)
    [compound]
  • laya -
  • laya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    laya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    lay (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rocanāḥ -
  • rocana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rocanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Manohva, Tuttha, Kasturi, Laya, Rocana

Alternative transliteration: manohvatutthakasturimamsimalayarocanah, [Devanagari/Hindi] मनोह्वातुत्थकस्तूरीमांसीमलयरोचनाः, [Bengali] মনোহ্বাতুত্থকস্তূরীমাংসীমলযরোচনাঃ, [Gujarati] મનોહ્વાતુત્થકસ્તૂરીમાંસીમલયરોચનાઃ, [Kannada] ಮನೋಹ್ವಾತುತ್ಥಕಸ್ತೂರೀಮಾಂಸೀಮಲಯರೋಚನಾಃ, [Malayalam] മനോഹ്വാതുത്ഥകസ്തൂരീമാംസീമലയരോചനാഃ, [Telugu] మనోహ్వాతుత్థకస్తూరీమాంసీమలయరోచనాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: