Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manavastathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manavastathā”—
- manavas -
-
manu (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]manu (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]manava (noun, masculine)[nominative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Manu, Manava, Tatha
Alternative transliteration: manavastatha, [Devanagari/Hindi] मनवस्तथा, [Bengali] মনবস্তথা, [Gujarati] મનવસ્તથા, [Kannada] ಮನವಸ್ತಥಾ, [Malayalam] മനവസ്തഥാ, [Telugu] మనవస్తథా
Sanskrit References
“manavastathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.27.14 < [Chapter 27]
Verse 9.34.4 < [Chapter 34]
Verse 2.22.41 < [Chapter 22]
Verse 6.20.2 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.46.7 < [Chapter 46]
Verse 1.57.57 < [Chapter 57]
Verse 1.171.69 < [Chapter 171]
Verse 1.318.10 < [Chapter 318]
Verse 1.465.6 < [Chapter 465]
Verse 1.568.81 < [Chapter 568]
Verse 2.178.47 < [Chapter 178]
Verse 2.253.02 < [Chapter 253]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 3.57 < [Chapter 3]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.468 < [Chapter 29]
Verse 6.32.6 < [Chapter 32]
Verse 4.156.15 < [Chapter 156]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)