Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manasteṣāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manasteṣāṃ”—
- manas -
-
manas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mana (noun, masculine)[nominative single]
- teṣām -
-
tad (noun, neuter)[genitive plural]sa (noun, masculine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Mana, Manas, Tad
Alternative transliteration: manastesham, manastesam, [Devanagari/Hindi] मनस्तेषां, [Bengali] মনস্তেষাং, [Gujarati] મનસ્તેષાં, [Kannada] ಮನಸ್ತೇಷಾಂ, [Malayalam] മനസ്തേഷാം, [Telugu] మనస్తేషాం
Sanskrit References
“manasteṣāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.21.13 < [Chapter XXI]
Verse 6.12.13 < [Chapter XII]
Verse 1.43.213 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.185.75 < [Chapter 185]
Verse 4.1.8.24 < [Chapter 8]
Verse 5.21.13 < [Chapter 21]
Verse 6.12.13 < [Chapter 12]
Verse 12.295.5 < [Chapter 295]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)