Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mamāham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mamāham”—
- mamā -
-
asmad (pronoun, none)[genitive single]mamā (noun, feminine)[nominative single]√mā (verb class 2)[perfect active second plural]√mā (verb class 3)[perfect active second plural]√mā (verb class 4)[perfect active second plural]√mā (verb class 1)[perfect active second plural]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Asmad, Mama, Aha
Alternative transliteration: mamaham, [Devanagari/Hindi] ममाहम्, [Bengali] মমাহম্, [Gujarati] મમાહમ્, [Kannada] ಮಮಾಹಮ್, [Malayalam] മമാഹമ്, [Telugu] మమాహమ్
Sanskrit References
“mamāham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.562 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Verse 3.1.49.62 < [Chapter 49]
Verse 3.114.55 < [Chapter 114]
Verse 6.128.20 < [Chapter 128]
Verse 6.187.2 < [Chapter 187]
Verse 6.226.32 < [Chapter 226]
Verse 2.5.13 < [Chapter 5]
Verse 2.7.42 < [Chapter 7]
Verse 2.9.2 < [Chapter 9]
Verse 4.7.44 < [Chapter 7]
Verse 4.11.30 < [Chapter 11]
Verse 4.29.5 < [Chapter 29]
Verse 5.3.16 < [Chapter 3]
Verse 6.2.38 < [Chapter 2]
Verse 7.1.23 < [Chapter 1]
Verse 10.74.5 < [Chapter 74]
Verse 11.7.16 < [Chapter 7]
Verse 11.23.49 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)