Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahiṣāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahiṣāḥ”—
- mahiṣāḥ -
-
mahiṣa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Mahisha
Alternative transliteration: mahishah, mahisah, [Devanagari/Hindi] महिषाः, [Bengali] মহিষাঃ, [Gujarati] મહિષાઃ, [Kannada] ಮಹಿಷಾಃ, [Malayalam] മഹിഷാഃ, [Telugu] మహిషాః
Sanskrit References
“mahiṣāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 4.31 < [Chapter 4: mahadādisarga]
Verse 3.6.41 < [Chapter 6]
Verse 5.59.7 < [Chapter 59]
Verse 20.185 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 22.7 < [Chapter 22]
Verse 95.42 < [Chapter 95]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.29 < [Book 2]
Verse 7.29.19 < [Chapter 29]
Verse 85.28 < [Chapter 85 - śākunādhyāyaḥ [śākuna-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)