Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāpatham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāpatham”—
- mahāpatham -
-
mahāpatha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahāpatha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mahapatha
Alternative transliteration: mahapatham, [Devanagari/Hindi] महापथम्, [Bengali] মহাপথম্, [Gujarati] મહાપથમ્, [Kannada] ಮಹಾಪಥಮ್, [Malayalam] മഹാപഥമ്, [Telugu] మహాపథమ్
Sanskrit References
“mahāpatham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.2.43 < [Chapter 2]
Verse 6.4.59 < [Chapter 4]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 4.17 < [Chapter 4 - Apramādavarga]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.153.53 < [Chapter 153]
Verse 15.9 < [Chapter 15]
Verse 99.2 < [Chapter 99]
Verse 3.20 < [Chapter 3]
Verse 14.27 < [Chapter 14]
Verse 2.47 < [Chapter 2]
Verse 23.20 < [Chapter 23]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.1 < [Book 10]
Verse 1.55.24 < [Chapter 55]
Verse 5.92.19 < [Chapter 92]
Verse 4.32.273 < [Chapter 32]
Verse 11.31.26 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)