Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 14.27

करेणुमातङ्गरथाश्वसंकुलं महाजनौघैः परिपूर्णचत्वरम् ।
प्रभूतरत्नं बहुपण्यसंचयं ददर्श रामो रुचिरं महापथम् ॥ २७ ॥

kareṇumātaṅgarathāśvasaṃkulaṃ mahājanaughaiḥ paripūrṇacatvaram |
prabhūtaratnaṃ bahupaṇyasaṃcayaṃ dadarśa rāmo ruciraṃ mahāpatham || 27 ||

The English translation of Ramayana Verse 14.27 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Karenu, Anga, Rathashva, Sankula, Mahajana, Augha, Paripurna, Catvara, Prabhutaratna, Bahu, Pani, Panin, Panya, Asancaya, Rama, Rucira, Mahapatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 14.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kareṇumātaṅgarathāśvasaṃkulaṃ mahājanaughaiḥ paripūrṇacatvaram
  • kareṇum -
  • kareṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    kareṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rathāśva -
  • rathāśva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rathāśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkulam -
  • saṅkula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṅkulā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahājanau -
  • mahājana (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mahājana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mahājanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aughaiḥ -
  • augha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • paripūrṇa -
  • paripūrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paripūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • catvaram -
  • catvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “prabhūtaratnaṃ bahupaṇyasaṃcayaṃ dadarśa rāmo ruciraṃ mahāpatham
  • prabhūtaratnam -
  • prabhūtaratna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • paṇya -
  • paṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    paṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    paṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paṇ -> paṇya (participle, masculine)
    [compound from √paṇ]
    paṇ -> paṇya (participle, neuter)
    [compound from √paṇ]
    paṇ -> paṇya (absolutive)
    [absolutive from √paṇ]
    paṇ -> paṇya (absolutive)
    [absolutive from √paṇ]
    paṇī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    paṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    paṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    paṇ -> paṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √paṇ]
    paṇ -> paṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √paṇ]
  • asañcayam -
  • asañcaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asañcaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asañcayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dadarśa -
  • dṛś (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • rāmo* -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • ruciram -
  • rucira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rucira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rucirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahāpatham -
  • mahāpatha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahāpatha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 14.27

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 14.27 in Bengali sript:
করেণুমাতঙ্গরথাশ্বসংকুলং মহাজনৌঘৈঃ পরিপূর্ণচত্বরম্ ।
প্রভূতরত্নং বহুপণ্যসংচযং দদর্শ রামো রুচিরং মহাপথম্ ॥ ২৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 14.27 in Gujarati sript:
કરેણુમાતઙ્ગરથાશ્વસંકુલં મહાજનૌઘૈઃ પરિપૂર્ણચત્વરમ્ ।
પ્રભૂતરત્નં બહુપણ્યસંચયં દદર્શ રામો રુચિરં મહાપથમ્ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 14.27 in Kannada sript:
ಕರೇಣುಮಾತಙ್ಗರಥಾಶ್ವಸಂಕುಲಂ ಮಹಾಜನೌಘೈಃ ಪರಿಪೂರ್ಣಚತ್ವರಮ್ ।
ಪ್ರಭೂತರತ್ನಂ ಬಹುಪಣ್ಯಸಂಚಯಂ ದದರ್ಶ ರಾಮೋ ರುಚಿರಂ ಮಹಾಪಥಮ್ ॥ ೨೭ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 14.27 in Malayalam sript:
കരേണുമാതങ്ഗരഥാശ്വസംകുലം മഹാജനൌഘൈഃ പരിപൂര്ണചത്വരമ് ।
പ്രഭൂതരത്നം ബഹുപണ്യസംചയം ദദര്ശ രാമോ രുചിരം മഹാപഥമ് ॥ ൨൭ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 14.27 in Telugu sript:
కరేణుమాతఙ్గరథాశ్వసంకులం మహాజనౌఘైః పరిపూర్ణచత్వరమ్ ।
ప్రభూతరత్నం బహుపణ్యసంచయం దదర్శ రామో రుచిరం మహాపథమ్ ॥ ౨౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: