Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahānādānprāsāsiśaraśaktibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahānādānprāsāsiśaraśaktibhiḥ”—
- mahānādān -
-
mahānāda (noun, masculine)[accusative plural]
- prāsā -
-
prāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- asi -
-
asi (noun, feminine)[compound], [adverb]asi (noun, masculine)[compound], [adverb]asī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]√as (verb class 2)[present active second single]
- śara -
-
śara (noun, masculine)[compound], [vocative single]śara (noun, neuter)[compound], [vocative single]śaran (noun, masculine)[compound]śaran (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- śaktibhiḥ -
-
śakti (noun, feminine)[instrumental plural]śakti (noun, masculine)[instrumental plural]śaktin (noun, masculine)[instrumental plural]śaktin (noun, neuter)[instrumental plural]śaktī (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Mahanada, Prasa, Asi, Shara, Sharan, Shakti, Shaktin
Alternative transliteration: mahanadanprasasisharashaktibhih, mahanadanprasasisarasaktibhih, [Devanagari/Hindi] महानादान्प्रासासिशरशक्तिभिः, [Bengali] মহানাদান্প্রাসাসিশরশক্তিভিঃ, [Gujarati] મહાનાદાન્પ્રાસાસિશરશક્તિભિઃ, [Kannada] ಮಹಾನಾದಾನ್ಪ್ರಾಸಾಸಿಶರಶಕ್ತಿಭಿಃ, [Malayalam] മഹാനാദാന്പ്രാസാസിശരശക്തിഭിഃ, [Telugu] మహానాదాన్ప్రాసాసిశరశక్తిభిః
Sanskrit References
“mahānādānprāsāsiśaraśaktibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.776 < [Chapter 42B]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)