Analysis of “mūlālayāgradeśasthamaṇṭape”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūlālayāgradeśasthamaṇṭape”—

  • mūlā -
  • mūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mūl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alayā -
  • alaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    alayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agra -
  • agra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • deśastha -
  • deśastha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deśastha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • maṇṭape -
  • maṇṭapa (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Mula, Alaya, Agra, Deshastha, Mantapa

Alternative transliteration: mulalayagradeshasthamantape, mulalayagradesasthamantape, [Devanagari/Hindi] मूलालयाग्रदेशस्थमण्टपे, [Bengali] মূলালযাগ্রদেশস্থমণ্টপে, [Gujarati] મૂલાલયાગ્રદેશસ્થમણ્ટપે, [Kannada] ಮೂಲಾಲಯಾಗ್ರದೇಶಸ್ಥಮಣ್ಟಪೇ, [Malayalam] മൂലാലയാഗ്രദേശസ്ഥമണ്ടപേ, [Telugu] మూలాలయాగ్రదేశస్థమణ్టపే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: