Analysis of “māyāmarīciśaśinamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māyāmarīciśaśinamapi”—

  • māyā -
  • māyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • marīci -
  • marīci (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    marīcī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    marīcin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    marīcin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śaśinam -
  • śaśin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)

Extracted glossary definitions: Maya, Marici, Maricin, Shashin, Api

Alternative transliteration: mayamaricishashinamapi, mayamaricisasinamapi, [Devanagari/Hindi] मायामरीचिशशिनमपि, [Bengali] মাযামরীচিশশিনমপি, [Gujarati] માયામરીચિશશિનમપિ, [Kannada] ಮಾಯಾಮರೀಚಿಶಶಿನಮಪಿ, [Malayalam] മായാമരീചിശശിനമപി, [Telugu] మాయామరీచిశశినమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: