Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māragaṇān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māragaṇān”—
- māra -
-
māra (noun, masculine)[compound], [vocative single]māra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gaṇān -
-
gaṇa (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Mara, Gana
Alternative transliteration: maraganan, [Devanagari/Hindi] मारगणान्, [Bengali] মারগণান্, [Gujarati] મારગણાન્, [Kannada] ಮಾರಗಣಾನ್, [Malayalam] മാരഗണാന്, [Telugu] మారగణాన్
Sanskrit References
“māragaṇān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.9.53 < [Chapter 9]
Verse 1.155 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 12.325 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 19.60 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 20.162 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 24.154 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 26.41 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 26.178 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 27.47 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 27.116 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 33.229 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
Verse 38.635 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)