Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “latāpādapayoriva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “latāpādapayoriva”—
- latā -
-
latā (noun, feminine)[nominative single]
- pādapayor -
-
pādapa (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]pādapā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Lata, Padapa, Iva
Alternative transliteration: latapadapayoriva, [Devanagari/Hindi] लतापादपयोरिव, [Bengali] লতাপাদপযোরিব, [Gujarati] લતાપાદપયોરિવ, [Kannada] ಲತಾಪಾದಪಯೋರಿವ, [Malayalam] ലതാപാദപയോരിവ, [Telugu] లతాపాదపయోరివ
Sanskrit References
“latāpādapayoriva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.65.23 < [Chapter LXV]
Verse 5.19.33 < [Chapter 19]
Verse 5.65.23 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)