Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kumudasuṣeṇagavākṣarambhatārāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kumudasuṣeṇagavākṣarambhatārāḥ”—
- kumuda -
-
kumuda (noun, masculine)[compound], [vocative single]kumuda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- suṣeṇa -
-
suṣeṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]suṣeṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gavākṣa -
-
gavākṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]gavākṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rambhatā -
-
√rambh -> rambhat (participle, masculine)[instrumental single from √rambh class 1 verb]√rambh -> rambhat (participle, neuter)[instrumental single from √rambh class 1 verb]√rambh (verb class 1)[imperative active second plural]
- arāḥ -
-
ara (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]arā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√rā (verb class 2)[imperfect active second single]√rās (verb class 2)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Kumuda, Sushena, Gavaksha, Rambhat, Ara
Alternative transliteration: kumudasushenagavaksharambhatarah, kumudasusenagavaksarambhatarah, [Devanagari/Hindi] कुमुदसुषेणगवाक्षरम्भताराः, [Bengali] কুমুদসুষেণগবাক্ষরম্ভতারাঃ, [Gujarati] કુમુદસુષેણગવાક્ષરમ્ભતારાઃ, [Kannada] ಕುಮುದಸುಷೇಣಗವಾಕ್ಷರಮ್ಭತಾರಾಃ, [Malayalam] കുമുദസുഷേണഗവാക്ഷരമ്ഭതാരാഃ, [Telugu] కుముదసుషేణగవాక్షరమ్భతారాః
Sanskrit References
“kumudasuṣeṇagavākṣarambhatārāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 54.29 < [Chapter 54]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)