Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kumārakumāramātṛnāyakapauravyāvahārikakārmāntikamantripariṣadrāṣṭrāntapālāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kumārakumāramātṛnāyakapauravyāvahārikakārmāntikamantripariṣadrāṣṭrāntapālāśca”—
- kumāra -
-
kumāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]kumāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kumāra -
-
kumāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]kumāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mātṛ -
-
mātṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]mātṛ (noun, feminine)[compound], [adverb]
- nāyaka -
-
nāyaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]nāyaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pauravyāva -
-
pauravī (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ahāri -
-
ahārin (noun, masculine)[compound], [adverb]ahārin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kakā -
-
√kak (verb class 1)[imperative active second single]
- armān -
-
arma (noun, masculine)[accusative plural]
- tikam -
-
tika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- antri -
-
antrī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- pariṣad -
-
pariṣad (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]pariṣad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]pariṣad (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pariṣat (noun, masculine)[compound]pariṣat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]pariṣat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- rāṣṭrāntapālāś -
-
rāṣṭrāntapāla (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kumara, Nayaka, Pauravi, Aharin, Arma, Tika, Antri, Parishad, Parishat, Rashtrantapala
Alternative transliteration: kumarakumaramatrinayakapauravyavaharikakarmantikamantriparishadrashtrantapalashca, kumarakumaramatrnayakapauravyavaharikakarmantikamantriparisadrastrantapalasca, [Devanagari/Hindi] कुमारकुमारमातृनायकपौरव्यावहारिककार्मान्तिकमन्त्रिपरिषद्राष्ट्रान्तपालाश्च, [Bengali] কুমারকুমারমাতৃনাযকপৌরব্যাবহারিককার্মান্তিকমন্ত্রিপরিষদ্রাষ্ট্রান্তপালাশ্চ, [Gujarati] કુમારકુમારમાતૃનાયકપૌરવ્યાવહારિકકાર્માન્તિકમન્ત્રિપરિષદ્રાષ્ટ્રાન્તપાલાશ્ચ, [Kannada] ಕುಮಾರಕುಮಾರಮಾತೃನಾಯಕಪೌರವ್ಯಾವಹಾರಿಕಕಾರ್ಮಾನ್ತಿಕಮನ್ತ್ರಿಪರಿಷದ್ರಾಷ್ಟ್ರಾನ್ತಪಾಲಾಶ್ಚ, [Malayalam] കുമാരകുമാരമാതൃനായകപൌരവ്യാവഹാരികകാര്മാന്തികമന്ത്രിപരിഷദ്രാഷ്ട്രാന്തപാലാശ്ച, [Telugu] కుమారకుమారమాతృనాయకపౌరవ్యావహారికకార్మాన్తికమన్త్రిపరిషద్రాష్ట్రాన్తపాలాశ్చ
Sanskrit References
“kumārakumāramātṛnāyakapauravyāvahārikakārmāntikamantripariṣadrāṣṭrāntapālāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 5.3 < [Book 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)