Analysis of “kiṃtvetattaṇḍuleṣveva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kiṃtvetattaṇḍuleṣveva”—

  • kin -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tve -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, masculine)
    [nominative plural]
    tva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • taṇḍuleṣve -
  • taṇḍula (noun, masculine)
    [locative plural]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Kim, Tva, Etad, Tandula, Eva

Alternative transliteration: kimtvetattanduleshveva, kimtvetattandulesveva, [Devanagari/Hindi] किंत्वेतत्तण्डुलेष्वेव, [Bengali] কিংত্বেতত্তণ্ডুলেষ্বেব, [Gujarati] કિંત્વેતત્તણ્ડુલેષ્વેવ, [Kannada] ಕಿಂತ್ವೇತತ್ತಣ್ಡುಲೇಷ್ವೇವ, [Malayalam] കിംത്വേതത്തണ്ഡുലേഷ്വേവ, [Telugu] కింత్వేతత్తణ్డులేష్వేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: