Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “khāccyutānyāyudhānyeva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “khāccyutānyāyudhānyeva”—
- khāc -
-
kha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]kha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- cyutānyā -
-
cyuta (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- āyudhānye -
-
āyudha (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kha, Cyuta, Ayudha, Eva
Alternative transliteration: khaccyutanyayudhanyeva, [Devanagari/Hindi] खाच्च्युतान्यायुधान्येव, [Bengali] খাচ্চ্যুতান্যাযুধান্যেব, [Gujarati] ખાચ્ચ્યુતાન્યાયુધાન્યેવ, [Kannada] ಖಾಚ್ಚ್ಯುತಾನ್ಯಾಯುಧಾನ್ಯೇವ, [Malayalam] ഖാച്ച്യുതാന്യായുധാന്യേവ, [Telugu] ఖాచ్చ్యుతాన్యాయుధాన్యేవ
Sanskrit References
“khāccyutānyāyudhānyeva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 82.25 [commentary, 941:1] < [Chapter 82]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)