Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “karmaviśeṣādūnādhikavarṣaśatajīvino”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “karmaviśeṣādūnādhikavarṣaśatajīvino”—
- karmaviśeṣād -
-
karmaviśeṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ūnā -
-
ūna (noun, masculine)[compound], [vocative single]ūna (noun, neuter)[compound], [vocative single]ūnā (noun, feminine)[nominative single]
- adhika -
-
adhika (noun, masculine)[compound], [vocative single]adhika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- varṣaśata -
-
varṣaśata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jīvi -
-
jīvī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]jīvin (noun, masculine)[compound], [adverb]jīvin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- no -
-
nu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Karmavishesha, Una, Adhika, Varshashata, Jivi, Jivin
Alternative transliteration: karmavisheshadunadhikavarshashatajivino, karmavisesadunadhikavarsasatajivino, [Devanagari/Hindi] कर्मविशेषादूनाधिकवर्षशतजीविनो, [Bengali] কর্মবিশেষাদূনাধিকবর্ষশতজীবিনো, [Gujarati] કર્મવિશેષાદૂનાધિકવર્ષશતજીવિનો, [Kannada] ಕರ್ಮವಿಶೇಷಾದೂನಾಧಿಕವರ್ಷಶತಜೀವಿನೋ, [Malayalam] കര്മവിശേഷാദൂനാധികവര്ഷശതജീവിനോ, [Telugu] కర్మవిశేషాదూనాధికవర్షశతజీవినో
Sanskrit References
“karmaviśeṣādūnādhikavarṣaśatajīvino” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 94 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)