Analysis of “kanakaśṛṃgāḍhyāmenāmadhi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kanakaśṛṃgāḍhyāmenāmadhi”—

  • kanakaśṛṅgā -
  • kanakaśṛṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanakaśṛṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āḍhyām -
  • āḍhyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • enā -
  • enā (indeclinable)
    [indeclinable]
    a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhi -
  • dhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhī (noun, feminine)
    [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Kanakashringa, Adhya, Ena, Ama, Dha

Alternative transliteration: kanakashrimgadhyamenamadhi, kanakasrmgadhyamenamadhi, [Devanagari/Hindi] कनकशृंगाढ्यामेनामधि, [Bengali] কনকশৃংগাঢ্যামেনামধি, [Gujarati] કનકશૃંગાઢ્યામેનામધિ, [Kannada] ಕನಕಶೃಂಗಾಢ್ಯಾಮೇನಾಮಧಿ, [Malayalam] കനകശൃംഗാഢ്യാമേനാമധി, [Telugu] కనకశృంగాఢ్యామేనామధి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: