Analysis of “kāsamardakavārtākavyāghrīkṣārakaṇānvitaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāsamardakavārtākavyāghrīkṣārakaṇānvitaiḥ”—

  • kāsamardaka -
  • kāsamardaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vārtāka -
  • vārtāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyāghrī -
  • vyāghrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • kṣāraka -
  • kṣāraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ṇān -
  • ṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vitaiḥ -
  • vita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vita (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Kasamardaka, Vartaka, Vyaghri, Ksharaka, Vita

Alternative transliteration: kasamardakavartakavyaghriksharakananvitaih, kasamardakavartakavyaghriksarakananvitaih, [Devanagari/Hindi] कासमर्दकवार्ताकव्याघ्रीक्षारकणान्वितैः, [Bengali] কাসমর্দকবার্তাকব্যাঘ্রীক্ষারকণান্বিতৈঃ, [Gujarati] કાસમર્દકવાર્તાકવ્યાઘ્રીક્ષારકણાન્વિતૈઃ, [Kannada] ಕಾಸಮರ್ದಕವಾರ್ತಾಕವ್ಯಾಘ್ರೀಕ್ಷಾರಕಣಾನ್ವಿತೈಃ, [Malayalam] കാസമര്ദകവാര്താകവ്യാഘ്രീക്ഷാരകണാന്വിതൈഃ, [Telugu] కాసమర్దకవార్తాకవ్యాఘ్రీక్షారకణాన్వితైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: