Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāryasiddhikarāṇyāhustasmādetadbravīmyaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāryasiddhikarāṇyāhustasmādetadbravīmyaham”—
- kāryasiddhi -
-
kāryasiddhi (noun, feminine)[compound], [adverb]
- karāṇyā -
-
kara (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√kṛ (verb class 1)[imperative active first single]√kṛ (verb class 2)[imperative active first single]
- āhus -
-
√ah (verb class 5)[perfect active third plural]
- tasmād -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- etad -
-
etad (indeclinable)[indeclinable]etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- bravīmya -
-
√brū (verb class 2)[present active first single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kara, Tasmat, Tad, Etad, Aha, Asmad
Alternative transliteration: karyasiddhikaranyahustasmadetadbravimyaham, [Devanagari/Hindi] कार्यसिद्धिकराण्याहुस्तस्मादेतद्ब्रवीम्यहम्, [Bengali] কার্যসিদ্ধিকরাণ্যাহুস্তস্মাদেতদ্ব্রবীম্যহম্, [Gujarati] કાર્યસિદ્ધિકરાણ્યાહુસ્તસ્માદેતદ્બ્રવીમ્યહમ્, [Kannada] ಕಾರ್ಯಸಿದ್ಧಿಕರಾಣ್ಯಾಹುಸ್ತಸ್ಮಾದೇತದ್ಬ್ರವೀಮ್ಯಹಮ್, [Malayalam] കാര്യസിദ്ധികരാണ്യാഹുസ്തസ്മാദേതദ്ബ്രവീമ്യഹമ്, [Telugu] కార్యసిద్ధికరాణ్యాహుస్తస్మాదేతద్బ్రవీమ్యహమ్
Sanskrit References
“kāryasiddhikarāṇyāhustasmādetadbravīmyaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 48.6 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)