Analysis of “kāruṇyātspandamānākṣīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāruṇyātspandamānākṣīṃ”—

  • kāruṇyāt -
  • kāruṇya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kāruṇya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • spandamānā -
  • spand -> spandamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √spand class 1 verb]
    spand -> spandamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √spand class 1 verb]
    spand -> spandamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √spand class 1 verb]
  • akṣīm -
  • akṣī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Karunya, Spandamana, Akshi

Alternative transliteration: karunyatspandamanakshim, karunyatspandamanaksim, [Devanagari/Hindi] कारुण्यात्स्पन्दमानाक्षीं, [Bengali] কারুণ্যাত্স্পন্দমানাক্ষীং, [Gujarati] કારુણ્યાત્સ્પન્દમાનાક્ષીં, [Kannada] ಕಾರುಣ್ಯಾತ್ಸ್ಪನ್ದಮಾನಾಕ್ಷೀಂ, [Malayalam] കാരുണ്യാത്സ്പന്ദമാനാക്ഷീം, [Telugu] కారుణ్యాత్స్పన్దమానాక్షీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: