Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāmānyānmanasecchati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmānyānmanasecchati”—
- kāmān -
-
kāma (noun, masculine)[accusative plural]
- yān -
-
yāt (noun, masculine)[compound], [nominative single], [vocative single]yat (noun, masculine)[nominative single]yāt (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]ya (noun, masculine)[accusative plural]yaḥ (pronoun, masculine)[accusative plural]
- manase -
-
manasā (indeclinable)[indeclinable]manasa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]manasa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]manas (noun, neuter)[instrumental single], [dative single]manasā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- icchati -
-
√iṣ -> icchat (participle, masculine)[locative single from √iṣ class 6 verb]√iṣ -> icchat (participle, neuter)[locative single from √iṣ class 6 verb]√iṣ (verb class 6)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Kama, Yat, Yah, Manasa, Manas, Icchat
Alternative transliteration: kamanyanmanasecchati, [Devanagari/Hindi] कामान्यान्मनसेच्छति, [Bengali] কামান্যান্মনসেচ্ছতি, [Gujarati] કામાન્યાન્મનસેચ્છતિ, [Kannada] ಕಾಮಾನ್ಯಾನ್ಮನಸೇಚ್ಛತಿ, [Malayalam] കാമാന്യാന്മനസേച്ഛതി, [Telugu] కామాన్యాన్మనసేచ్ఛతి
Sanskrit References
“kāmānyānmanasecchati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.34.214 < [Chapter 34]
Verse 3.200.51 < [Chapter 200]
Verse 12.230.9 < [Chapter 230]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)