Analysis of “japamudrāpraṇāmavijñāpanāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “japamudrāpraṇāmavijñāpanāni”—

  • japam -
  • japa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    japa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    japā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udrā -
  • udra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āpra -
  • āpra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āpra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṇā -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vijñāpanāni -
  • vijñāpana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Japa, Udra, Apra, Ama, Vijnapana

Alternative transliteration: japamudrapranamavijnapanani, [Devanagari/Hindi] जपमुद्राप्रणामविज्ञापनानि, [Bengali] জপমুদ্রাপ্রণামবিজ্ঞাপনানি, [Gujarati] જપમુદ્રાપ્રણામવિજ્ઞાપનાનિ, [Kannada] ಜಪಮುದ್ರಾಪ್ರಣಾಮವಿಜ್ಞಾಪನಾನಿ, [Malayalam] ജപമുദ്രാപ്രണാമവിജ്ഞാപനാനി, [Telugu] జపముద్రాప్రణామవిజ్ఞాపనాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: