Analysis of “jalapraveśamatha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalapraveśamatha”—

  • jala -
  • jala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • praveśam -
  • praveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praveśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Jala, Pravesha, Atha

Alternative transliteration: jalapraveshamatha, jalapravesamatha, [Devanagari/Hindi] जलप्रवेशमथ, [Bengali] জলপ্রবেশমথ, [Gujarati] જલપ્રવેશમથ, [Kannada] ಜಲಪ್ರವೇಶಮಥ, [Malayalam] ജലപ്രവേശമഥ, [Telugu] జలప్రవేశమథ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: