Analysis of “jagatyasminsarveṣāmadhipo'vyayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagatyasminsarveṣāmadhipo'vyayaḥ”—

  • jagatya -
  • jagatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    jagatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jagat (noun, masculine)
    [locative single]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • sarveṣām -
  • sarva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarva (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • adhipo' -
  • adhipa (noun, masculine)
    [nominative single]
    adhipā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • avyayaḥ -
  • avyaya (noun, masculine)
    [nominative single]
    vyā (verb class 1)
    [imperfect active second single]
    vyay (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Jagat, Jagati, Jagatya, Idam, Sarva, Adhipa, Avyaya

Alternative transliteration: jagatyasminsarveshamadhipo'vyayah, jagatyasminsarvesamadhipo'vyayah, [Devanagari/Hindi] जगत्यस्मिन्सर्वेषामधिपोऽव्ययः, [Bengali] জগত্যস্মিন্সর্বেষামধিপোঽব্যযঃ, [Gujarati] જગત્યસ્મિન્સર્વેષામધિપોઽવ્યયઃ, [Kannada] ಜಗತ್ಯಸ್ಮಿನ್ಸರ್ವೇಷಾಮಧಿಪೋಽವ್ಯಯಃ, [Malayalam] ജഗത്യസ്മിന്സര്വേഷാമധിപോഽവ്യയഃ, [Telugu] జగత్యస్మిన్సర్వేషామధిపోఽవ్యయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: