Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagantīmāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagantīmāni”—
- jagantī -
-
jagat (noun, neuter)[nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]√gam (verb class 3)[present active third single]
- imāni -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Jagat, Idam
Alternative transliteration: jagantimani, [Devanagari/Hindi] जगन्तीमानि, [Bengali] জগন্তীমানি, [Gujarati] જગન્તીમાનિ, [Kannada] ಜಗನ್ತೀಮಾನಿ, [Malayalam] ജഗന്തീമാനി, [Telugu] జగన్తీమాని
Sanskrit References
“jagantīmāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.74.14 < [Chapter LXXIV]
Verse 5.76.1 < [Chapter LXXVI]
Verse 5.74.14 < [Chapter 74]
Verse 5.76.1 < [Chapter 76]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)