Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jagaduditayossūryaśaśinoryathāśukrastubhyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagaduditayossūryaśaśinoryathāśukrastubhyaṃ”—
- jagad -
-
jagat (noun, masculine)[compound]jagat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- uditayos -
-
udita (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]udita (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]uditā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]√vad -> udita (participle, masculine)[genitive dual from √vad class 1 verb], [locative dual from √vad class 1 verb]√vad -> udita (participle, neuter)[genitive dual from √vad class 1 verb], [locative dual from √vad class 1 verb]√vad -> uditā (participle, feminine)[genitive dual from √vad class 1 verb], [locative dual from √vad class 1 verb]
- sūrya -
-
sūrya (noun, masculine)[compound], [vocative single]sūrya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sūr -> sūrya (absolutive)[absolutive from √sūr]√sūr -> sūrya (absolutive)[absolutive from √sūr]√sūr -> sūrya (participle, masculine)[vocative single from √sūr class 4 verb], [vocative single from √sūr class 10 verb]√sūr -> sūrya (participle, neuter)[vocative single from √sūr class 4 verb], [vocative single from √sūr class 10 verb]√sūr (verb class 4)[imperative active second single]
- śaśinor -
-
śaśin (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]
- yathā -
-
yathā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yathā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yathā (indeclinable)[indeclinable]
- śukras -
-
śukra (noun, masculine)[nominative single]
- tubhyam -
-
yuṣmad (pronoun, none)[dative single]
Extracted glossary definitions: Jagat, Udita, Surya, Shashin, Yatha, Shukra, Yushmad
Alternative transliteration: jagaduditayossuryashashinoryathashukrastubhyam, jagaduditayossuryasasinoryathasukrastubhyam, [Devanagari/Hindi] जगदुदितयोस्सूर्यशशिनोर्यथाशुक्रस्तुभ्यं, [Bengali] জগদুদিতযোস্সূর্যশশিনোর্যথাশুক্রস্তুভ্যং, [Gujarati] જગદુદિતયોસ્સૂર્યશશિનોર્યથાશુક્રસ્તુભ્યં, [Kannada] ಜಗದುದಿತಯೋಸ್ಸೂರ್ಯಶಶಿನೋರ್ಯಥಾಶುಕ್ರಸ್ತುಭ್ಯಂ, [Malayalam] ജഗദുദിതയോസ്സൂര്യശശിനോര്യഥാശുക്രസ്തുഭ്യം, [Telugu] జగదుదితయోస్సూర్యశశినోర్యథాశుక్రస్తుభ్యం
Sanskrit References
“jagaduditayossūryaśaśinoryathāśukrastubhyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.46.19 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)