Analysis of “jīvitamarthasantatisteṣāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jīvitamarthasantatisteṣāṃ”—

  • jīvitam -
  • jīvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jīvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīvitā (noun, feminine)
    [adverb]
    jīv -> jīvita (participle, masculine)
    [accusative single from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvita (participle, neuter)
    [nominative single from √jīv class 1 verb], [accusative single from √jīv class 1 verb]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • santatis -
  • santati (noun, feminine)
    [nominative single]
    santati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Jivita, Artha, Santati, Tad

Alternative transliteration: jivitamarthasantatistesham, jivitamarthasantatistesam, [Devanagari/Hindi] जीवितमर्थसन्ततिस्तेषां, [Bengali] জীবিতমর্থসন্ততিস্তেষাং, [Gujarati] જીવિતમર્થસન્તતિસ્તેષાં, [Kannada] ಜೀವಿತಮರ್ಥಸನ್ತತಿಸ್ತೇಷಾಂ, [Malayalam] ജീവിതമര്ഥസന്തതിസ്തേഷാം, [Telugu] జీవితమర్థసన్తతిస్తేషాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: