Analysis of “jñānavānbālakadalīstambhapallavapāliṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jñānavānbālakadalīstambhapallavapāliṣu”—

  • jñānavān -
  • jñānavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bālakadalīs -
  • bālakadalī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bha -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pallava -
  • pallava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pallava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāliṣu -
  • pāli (noun, feminine)
    [locative plural]
    pāli (noun, masculine)
    [locative plural]
    pālin (noun, masculine)
    [locative plural]
    pālin (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Jnanavat, Balakadali, Bha, Pallava, Pali, Palin

Alternative transliteration: jnanavanbalakadalistambhapallavapalishu, jnanavanbalakadalistambhapallavapalisu, [Devanagari/Hindi] ज्ञानवान्बालकदलीस्तम्भपल्लवपालिषु, [Bengali] জ্ঞানবান্বালকদলীস্তম্ভপল্লবপালিষু, [Gujarati] જ્ઞાનવાન્બાલકદલીસ્તમ્ભપલ્લવપાલિષુ, [Kannada] ಜ್ಞಾನವಾನ್ಬಾಲಕದಲೀಸ್ತಮ್ಭಪಲ್ಲವಪಾಲಿಷು, [Malayalam] ജ്ഞാനവാന്ബാലകദലീസ്തമ്ഭപല്ലവപാലിഷു, [Telugu] జ్ఞానవాన్బాలకదలీస్తమ్భపల్లవపాలిషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: