Analysis of “ivoddāmavarāhakṣatavigrahaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ivoddāmavarāhakṣatavigrahaḥ”—

  • ivo -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uddāma -
  • uddāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uddāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varāha -
  • varāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣata -
  • kṣata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣata (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣan class 8 verb]
    kṣan -> kṣata (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣan class 8 verb]
  • vigrahaḥ -
  • vigraha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Iva, Uddama, Varaha, Kshata, Vigraha

Alternative transliteration: ivoddamavarahakshatavigrahah, ivoddamavarahaksatavigrahah, [Devanagari/Hindi] इवोद्दामवराहक्षतविग्रहः, [Bengali] ইবোদ্দামবরাহক্ষতবিগ্রহঃ, [Gujarati] ઇવોદ્દામવરાહક્ષતવિગ્રહઃ, [Kannada] ಇವೋದ್ದಾಮವರಾಹಕ್ಷತವಿಗ್ರಹಃ, [Malayalam] ഇവോദ്ദാമവരാഹക്ഷതവിഗ്രഹഃ, [Telugu] ఇవోద్దామవరాహక్షతవిగ్రహః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: