Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ihāhamāśramapadamanvāhiṇḍannadrākṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ihāhamāśramapadamanvāhiṇḍannadrākṣaṃ”—
- ihā -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- āśramapadam -
-
āśramapada (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anvā -
-
anu (noun, feminine)[instrumental single]anvā (Preverb)[Preverb]
- ahiṇḍann -
-
√hiṇḍ (verb class 1)[imperfect active third plural]
- adrākṣam -
-
√dṛś (verb class 1)[aorist active first single]
Extracted glossary definitions: Iha, Aha, Asmad, Ashramapada, Anu
Alternative transliteration: ihahamashramapadamanvahindannadraksham, ihahamasramapadamanvahindannadraksam, [Devanagari/Hindi] इहाहमाश्रमपदमन्वाहिण्डन्नद्राक्षं, [Bengali] ইহাহমাশ্রমপদমন্বাহিণ্ডন্নদ্রাক্ষং, [Gujarati] ઇહાહમાશ્રમપદમન્વાહિણ્ડન્નદ્રાક્ષં, [Kannada] ಇಹಾಹಮಾಶ್ರಮಪದಮನ್ವಾಹಿಣ್ಡನ್ನದ್ರಾಕ್ಷಂ, [Malayalam] ഇഹാഹമാശ്രമപദമന്വാഹിണ്ഡന്നദ്രാക്ഷം, [Telugu] ఇహాహమాశ్రమపదమన్వాహిణ్డన్నద్రాక్షం
Sanskrit References
“ihāhamāśramapadamanvāhiṇḍannadrākṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)