Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “idamapyaparaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “idamapyaparaṃ”—
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- apya -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- aparam -
-
aparam (indeclinable)[indeclinable]apara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apara (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Idam, Api, Apya, Aparam, Apara
Alternative transliteration: idamapyaparam, [Devanagari/Hindi] इदमप्यपरं, [Bengali] ইদমপ্যপরং, [Gujarati] ઇદમપ્યપરં, [Kannada] ಇದಮಪ್ಯಪರಂ, [Malayalam] ഇദമപ്യപരം, [Telugu] ఇదమప్యపరం
Sanskrit References
“idamapyaparaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 65.35 [commentary, 745:1] < [Chapter 65]
Verse 104.22 [commentary, 1141:1] < [Chapter 104]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.2548 < [Chapter 31]
Verse 31.2817 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)