Analysis of “harirvyāpādayāmāsā'suraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “harirvyāpādayāmāsā'suraṃ”—

  • harir -
  • hari (noun, masculine)
    [nominative single]
    hari (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vyāpāda -
  • vyāpāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yāmā -
  • yāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • āsā' -
  • asuram -
  • asura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asurā (noun, feminine)
    [adverb]
    sur (verb class 6)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Hari, Vyapada, Yama, Yaman, Asura

Alternative transliteration: harirvyapadayamasa'suram, [Devanagari/Hindi] हरिर्व्यापादयामासाऽसुरं, [Bengali] হরির্ব্যাপাদযামাসাঽসুরং, [Gujarati] હરિર્વ્યાપાદયામાસાઽસુરં, [Kannada] ಹರಿರ್ವ್ಯಾಪಾದಯಾಮಾಸಾಽಸುರಂ, [Malayalam] ഹരിര്വ്യാപാദയാമാസാഽസുരം, [Telugu] హరిర్వ్యాపాదయామాసాఽసురం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: