Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “harestasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “harestasya”—
- hares -
-
hari (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]hari (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]√hṛ (verb class 1)[optative active second single]
- tasya -
-
√tas -> tasya (absolutive)[absolutive from √tas]ta (noun, masculine)[genitive single]ta (noun, neuter)[genitive single]tad (noun, neuter)[genitive single]sa (noun, masculine)[genitive single]√tas (verb class 4)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Hari, Tad
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] हरेस्तस्य, [Bengali] হরেস্তস্য, [Gujarati] હરેસ્તસ્ય, [Kannada] ಹರೇಸ್ತಸ್ಯ, [Malayalam] ഹരേസ്തസ്യ, [Telugu] హరేస్తస్య
Sanskrit References
“harestasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.106.3 < [Chapter 106]
Verse 1.140.23 < [Chapter 140]
Verse 1.140.71 < [Chapter 140]
Verse 1.244.41 < [Chapter 244]
Verse 1.266.4 < [Chapter 266]
Verse 1.408.133 < [Chapter 408]
Verse 2.1.46 < [Chapter 1]
Verse 2.65.109 < [Chapter 65]
Verse 2.116.11 < [Chapter 116]
Verse 2.128.38 < [Chapter 128]
Verse 2.233.20 < [Chapter 233]
Verse 2.274.2 < [Chapter 274]
Verse 3.213.88 < [Chapter 213]
Verse 3.223.95 < [Chapter 223]
Verse 19.27 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)