Analysis of “hāṭakeśavarakṣetramāhātmye”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hāṭakeśavarakṣetramāhātmye”—

  • hāṭakeśa -
  • hāṭakeśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kṣetram -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āhā -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āhan (noun, masculine)
    [nominative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • ātmye -
  • ātmya (noun, masculine)
    [locative single]
    ātmī (noun, masculine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Hatakesha, Vara, Kshetra, Ahan, Atmya, Atmi

Alternative transliteration: hatakeshavarakshetramahatmye, hatakesavaraksetramahatmye, [Devanagari/Hindi] हाटकेशवरक्षेत्रमाहात्म्ये, [Bengali] হাটকেশবরক্ষেত্রমাহাত্ম্যে, [Gujarati] હાટકેશવરક્ષેત્રમાહાત્મ્યે, [Kannada] ಹಾಟಕೇಶವರಕ್ಷೇತ್ರಮಾಹಾತ್ಮ್ಯೇ, [Malayalam] ഹാടകേശവരക്ഷേത്രമാഹാത്മ്യേ, [Telugu] హాటకేశవరక్షేత్రమాహాత్మ్యే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: