Analysis of “gopālamabalāsaṃgamuditaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gopālamabalāsaṃgamuditaṃ”—

  • gopālam -
  • gopāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • abalā -
  • abala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asaṅgam -
  • asaṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asaṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asaṅgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uditam -
  • udita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uditā (noun, feminine)
    [adverb]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [accusative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [accusative single from √vad class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Gopala, Abala, Asanga, Udita

Alternative transliteration: gopalamabalasamgamuditam, [Devanagari/Hindi] गोपालमबलासंगमुदितं, [Bengali] গোপালমবলাসংগমুদিতং, [Gujarati] ગોપાલમબલાસંગમુદિતં, [Kannada] ಗೋಪಾಲಮಬಲಾಸಂಗಮುದಿತಂ, [Malayalam] ഗോപാലമബലാസംഗമുദിതം, [Telugu] గోపాలమబలాసంగముదితం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: