Analysis of “gharṣāśruśophakaṇḍūvināśanāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gharṣāśruśophakaṇḍūvināśanāḥ”—

  • gharṣā -
  • gharṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghṛṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśru -
  • aśru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śopha -
  • śopha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kaṇḍū -
  • kaṇḍū (noun, feminine)
    [compound]
    kaṇḍu (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kaṇḍu (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vināśanāḥ -
  • vināśana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Gharsha, Ashru, Shopha, Kandu, Vinashana

Alternative transliteration: gharshashrushophakanduvinashanah, gharsasrusophakanduvinasanah, [Devanagari/Hindi] घर्षाश्रुशोफकण्डूविनाशनाः, [Bengali] ঘর্ষাশ্রুশোফকণ্ডূবিনাশনাঃ, [Gujarati] ઘર્ષાશ્રુશોફકણ્ડૂવિનાશનાઃ, [Kannada] ಘರ್ಷಾಶ್ರುಶೋಫಕಣ್ಡೂವಿನಾಶನಾಃ, [Malayalam] ഘര്ഷാശ്രുശോഫകണ്ഡൂവിനാശനാഃ, [Telugu] ఘర్షాశ్రుశోఫకణ్డూవినాశనాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: