Analysis of “ghṛṣṭakuṅkumakastūrīmṛgasnehānulepanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ghṛṣṭakuṅkumakastūrīmṛgasnehānulepanam”—

  • ghṛṣṭa -
  • ghṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ghṛṣ -> ghṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √ghṛṣ class 1 verb]
    ghṛṣ -> ghṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √ghṛṣ class 1 verb]
  • kuṅkuma -
  • kuṅkuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuṅkuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kastūrīmṛga -
  • kastūrīmṛga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • snehān -
  • sneha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ule -
  • ula (noun, masculine)
    [locative single]
  • panam -
  • pana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Ghrishta, Kunkuma, Kasturimriga, Sneha, Ula, Pana

Alternative transliteration: ghrishtakunkumakasturimrigasnehanulepanam, ghrstakunkumakasturimrgasnehanulepanam, [Devanagari/Hindi] घृष्टकुङ्कुमकस्तूरीमृगस्नेहानुलेपनम्, [Bengali] ঘৃষ্টকুঙ্কুমকস্তূরীমৃগস্নেহানুলেপনম্, [Gujarati] ઘૃષ્ટકુઙ્કુમકસ્તૂરીમૃગસ્નેહાનુલેપનમ્, [Kannada] ಘೃಷ್ಟಕುಙ್ಕುಮಕಸ್ತೂರೀಮೃಗಸ್ನೇಹಾನುಲೇಪನಮ್, [Malayalam] ഘൃഷ്ടകുങ്കുമകസ്തൂരീമൃഗസ്നേഹാനുലേപനമ്, [Telugu] ఘృష్టకుఙ్కుమకస్తూరీమృగస్నేహానులేపనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: