Analysis of “garbhapatanānyuṣṭrikāyāmabhiṣūya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “garbhapatanānyuṣṭrikāyāmabhiṣūya”—

  • garbha -
  • garbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • patanānyu -
  • patana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • uṣṭrikāyām -
  • uṣṭrikā (noun, feminine)
    [locative single]
  • abhiṣū -
  • abhi (noun, masculine)
    [locative plural]
    abhi (noun, neuter)
    [locative plural]
    abhi (noun, feminine)
    [locative plural]
    abhī (noun, neuter)
    [locative plural]
  • uya -
  • -> uya (absolutive)
    [absolutive from √]

Extracted glossary definitions: Garbha, Patana, Ushtrika, Abhi

Alternative transliteration: garbhapatananyushtrikayamabhishuya, garbhapatananyustrikayamabhisuya, [Devanagari/Hindi] गर्भपतनान्युष्ट्रिकायामभिषूय, [Bengali] গর্ভপতনান্যুষ্ট্রিকাযামভিষূয, [Gujarati] ગર્ભપતનાન્યુષ્ટ્રિકાયામભિષૂય, [Kannada] ಗರ್ಭಪತನಾನ್ಯುಷ್ಟ್ರಿಕಾಯಾಮಭಿಷೂಯ, [Malayalam] ഗര്ഭപതനാന്യുഷ്ട്രികായാമഭിഷൂയ, [Telugu] గర్భపతనాన్యుష్ట్రికాయామభిషూయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: