Analysis of “galacchoṇitadhārābhimukhā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “galacchoṇitadhārābhimukhā”—

  • gala -
  • gala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ccho -
  • ccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ūṇi -
  • ūṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • hārā -
  • hāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhim -
  • abhi (noun, masculine)
    [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ukhā -
  • ukhā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Gala, Ccha, Tad, Hara, Abhi, Ukha

Alternative transliteration: galacchonitadharabhimukha, [Devanagari/Hindi] गलच्छोणितधाराभिमुखा, [Bengali] গলচ্ছোণিতধারাভিমুখা, [Gujarati] ગલચ્છોણિતધારાભિમુખા, [Kannada] ಗಲಚ್ಛೋಣಿತಧಾರಾಭಿಮುಖಾ, [Malayalam] ഗലച്ഛോണിതധാരാഭിമുഖാ, [Telugu] గలచ్ఛోణితధారాభిముఖా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: