Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gajakūrmādirūpāṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gajakūrmādirūpāṇi”—
- gaja -
-
gaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√gaj (verb class 1)[imperative active second single]
- kūrmād -
-
kūrma (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ir -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- ūpā -
-
ūpā (noun, feminine)[nominative single]√vap (verb class 1)[perfect active second plural]√vap (verb class 1)[perfect active second plural]
- aṇi -
-
aṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]aṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Gaja, Kurma, Upa, Ani
Alternative transliteration: gajakurmadirupani, [Devanagari/Hindi] गजकूर्मादिरूपाणि, [Bengali] গজকূর্মাদিরূপাণি, [Gujarati] ગજકૂર્માદિરૂપાણિ, [Kannada] ಗಜಕೂರ್ಮಾದಿರೂಪಾಣಿ, [Malayalam] ഗജകൂര്മാദിരൂപാണി, [Telugu] గజకూర్మాదిరూపాణి
Sanskrit References
“gajakūrmādirūpāṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 31.93 < [Chapter 31 - saṃprokṣaṇatrayam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)