Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gīyamānā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gīyamānā”—
- gīya -
-
√gā -> gīya (absolutive)[absolutive from √gā]√gā -> gīya (absolutive)[absolutive from √gā]√gā -> gīya (absolutive)[absolutive from √gā]
- mānā -
-
√man -> mānā (participle, feminine)[nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
Extracted glossary definitions: Mana
Alternative transliteration: giyamana, [Devanagari/Hindi] गीयमाना, [Bengali] গীযমানা, [Gujarati] ગીયમાના, [Kannada] ಗೀಯಮಾನಾ, [Malayalam] ഗീയമാനാ, [Telugu] గీయమానా
Sanskrit References
“gīyamānā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.131 < [Chapter 64]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.470 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.2.9.16 < [Chapter 9]
Verse 4.1.50.35 < [Chapter 50]
Verse 5.1.52.55 < [Chapter 52]
Verse 6.1.62.48 < [Chapter 62]
Verse 6.1.216.25 < [Chapter 216]
Verse 7.2.15.73 < [Chapter 15]
Verse 36.45 < [Chapter 36]
Verse 108.3 [commentary, 1205:9] < [Chapter 108]
Verse 10.154 < [Chapter 10]
Verse 2.52.35 < [Chapter 52]
Verse 3.88.5 < [Chapter 88]
Verse 2.9.13 < [Chapter 9]
Verse 5.19.2 < [Chapter 19]
Verse 8.11.45 < [Chapter 11]
Verse 9.14.16 < [Chapter 14]
Verse 10.1.4 < [Chapter 1]
Verse 10.52.23 < [Chapter 52]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)