Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamabhyāgataparā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamabhyāgataparā”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- abhyāgata -
-
abhyāgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhyāgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parā -
-
parā (noun, feminine)[nominative single]parā (Preverb)[Preverb]parā (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Abhyagata, Para
Alternative transliteration: evamabhyagatapara, [Devanagari/Hindi] एवमभ्यागतपरा, [Bengali] এবমভ্যাগতপরা, [Gujarati] એવમભ્યાગતપરા, [Kannada] ಏವಮಭ್ಯಾಗತಪರಾ, [Malayalam] ഏവമഭ്യാഗതപരാ, [Telugu] ఏవమభ్యాగతపరా
Sanskrit References
“evamabhyāgataparā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.39.11 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)