Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamaṣṭādaśādhyāyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamaṣṭādaśādhyāyā”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- aṣṭādaśā -
-
aṣṭādaśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṣṭādaśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]aṣṭādaśan (noun, masculine)[compound], [nominative single]aṣṭādaśan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aṣṭādaśā (noun, feminine)[nominative single]
- adhyā -
-
adhi (noun, feminine)[instrumental single]adhī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]adhī (noun, feminine)[instrumental single]
- ayā -
-
ayā (indeclinable)[indeclinable]ā (noun, feminine)[instrumental single]e (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Ashtadasha, Ashtadashan, Adhi, Aya
Alternative transliteration: evamashtadashadhyaya, evamastadasadhyaya, [Devanagari/Hindi] एवमष्टादशाध्याया, [Bengali] এবমষ্টাদশাধ্যাযা, [Gujarati] એવમષ્ટાદશાધ્યાયા, [Kannada] ಏವಮಷ್ಟಾದಶಾಧ್ಯಾಯಾ, [Malayalam] ഏവമഷ്ടാദശാധ്യായാ, [Telugu] ఏవమష్టాదశాధ్యాయా
Sanskrit References
“evamaṣṭādaśādhyāyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.175.28 < [Chapter 175]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)